Всероссийская перепись библиотечных блогов

BannerFans.com

вторник, 28 апреля 2020 г.

К 9 мая


22 июня 1941 года гитлеровская Германия напала на СССР. Каким оказался наш солдат в глазах врага – солдат немецких? 
Как воспринималась война из чужих окопов?

Из писем немецких солдат 

с Восточного фронта



"Нет, отец, Бога не существует, или он есть лишь у вас, в ваших псалмах и молитвах, в проповедях священников и пасторов, в звоне колоколов, в запахе ладана, но в Сталинграде его нет. И вот сидишь ты в подвале, топишь чьей-то мебелью, тебе только двадцать шесть, и вроде голова на плечах, еще недавно радовался погонам и орал вместе с вами «Хайль Гитлер!», а теперь вот два пути: либо сдохнуть, либо в Сибирь";

"Сталинград — хороший урок для немецкого народа, жаль только, что те, кто прошел обучение, вряд ли смогут использовать полученные ими знания в дальнейшей жизни";

"Русские не похожи на людей, они сделаны из железа, они не знают усталости, не ведают страха. Матросы, на лютом морозе, идут в атаку в тельняшках. Физически и духовно один русский солдат сильнее целой нашей роты";

"Русские снайперы и бронебойщики - несомненно ученики Бога. Они подстерегают нас и днем и ночью, и не промахиваются. 58 дней мы штурмовали один – единственный дом. Напрасно штурмовали… Никто из нас не вернется в Германию, если только не произойдет чудо. А в чудеса я больше не верю. Время перешло на сторону русских";

"Разговариваю с обер-вахмистром В. Он говорит, что борьба во Франции была более ожесточенной, чем здесь, но более честной. Французы капитулировали, когда поняли, что дальнейшее сопротивление стало бесполезным. Русские, даже если это безрезультатно, продолжают бороться... Во Франции или Польше они бы уже давно сдались, считает вахмистр Г., но здесь русские продолжают фанатически бороться";

"Моя любимая Цылла. Это, право говоря, странное письмо, которое, конечно, никакая почта не пошлёт никуда, и я решил отправить его со своим раненым земляком, ты его знаешь – это Фриц Заубер... Каждый день приносит нам большие жертвы. Мы теряем наших братьев, а конца войны не видно и, наверное, не видеть мне его, я не знаю, что со мной будет завтра, я уже потерял все надежды возвратиться домой и остаться в живых. Я думаю, что каждый немецкий солдат найдёт себе здесь могилу. Эти снежные бури и необъятные поля, занесённые снегом, наводят на меня смертельный ужас. Русских победить невозможно…";

"Я полагал, что война закончится к концу этого года, но, как видно, дело обстоит иначе… Я думаю, что в отношении русских мы просчитались";

"Мы находимся в 90 км от Москвы, и это стоило нам много убитых. Русские оказывают ещё очень сильное сопротивление, обороняя Москву... Пока мы придём в Москву, будут ещё жестокие бои. Многие, кто об этом ещё и не думает, должны будут погибнуть... В этом походе многие жалели, что Россия – это не Польша и не Франция, и нет врага более сильного, чем русские. Если пройдёт ещё полгода – мы пропали...";

"Мы находимся у автострады Москва – Смоленск, неподалёку от Москвы... Русские сражаются ожесточённо и яростно за каждый метр земли. Никогда ещё бои не были так жестоки и тяжелы, и многие из нас не увидят уже родных...";

"Вот уже более трёх месяцев я нахожусь в России и многое уже пережил. Да, дорогой брат, иногда прямо душа уходит в пятки, когда находишься от проклятых русских в каких-нибудь ста метрах...";

Из дневника генерала Блюментрита: "Многие из наших руководителей сильно недооценили нового противника. Это произошло отчасти потому, что они не знали ни русского народа, ни тем более русского солдата. Некоторые наши военачальники в течение всей первой мировой войны находились на Западном фронте и никогда не воевали на Востоке, поэтому они не имели ни малейшего представления о географических условиях России и стойкости русского солдата, но в то же время игнорировали неоднократные предостережения видных военных специалистов по России... Поведение русских войск, даже в этом первом сражении (за Минск) поразительно отличалось от поведения поляков и войск западных союзников в условиях поражения. Даже будучи окруженными, русские не отступали со своих рубежей".

Источник: http://ruspravda.info/Iz-pisem-nemetskih-soldat-s-Vostochnogo-fronta-304.html

четверг, 23 апреля 2020 г.


Поздравляем всех преподавателей,
переводчиков, студентов языковых вузов,
школ и курсов с Днем английского языка!

Впервые День английского языка (English Language Day), как и дни других официальных языков ООН, отметили в 2010 году. Установить особые даты, в которые следует отдавать должное языкам организации, предложил департамент по связям с общественностью.

Цель новых праздников — укрепить традиции многоязычия в мире. Организация Объединенных Наций выделила в календаре шесть дней — по одному на каждый из официальных языков.

Датой празднования английского языка — 23 апреля — стал день рождения Уильяма Шекспира — великого английского поэта, писателя, самого знаменитого драматурга мира. Из-под пера Шекспира вышло пять поэм, 10 хроник, 11 трагедий, 17 комедий и 154 сонета. В числе его произведений — известные любому цивилизованному жителю планеты «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Гамлет, принц датский», «Король Лир» и другие. Благодаря широкому распространению английского языка, многие поклонники творчества Шекспира читают его книги в оригинале.


На сегодняшний день английский считается «мировым языком» — на нем говорит более миллиарда человек в нескольких десятках стран. Это язык не только англичан, но и жителей США, Ирландии, Канады, Мальты, Австралии, Новой Зеландии. Он используется в качестве официального в некоторых государствах Азии и Африки.

Люди, говорящие на этом языке, называются англофонами. Стоит отметить, что так называемый Standard English — чистый лондонский диалект — со временем претерпел множество изменений в разных регионах, и нередко англичанину сложно бывает понять англоговорящего американца или австралийца.

Английский язык наряду с французским является рабочим языком секретариата ООН, а также входит в число шести официальных языков организации.

Предполагается, что в День английского языка в секретариате ООН должны проходить различные мероприятия — круглые столы, конференции, конкурсы, научно-популярные выставки и уроки языка, которые позволят всем желающим познакомиться с английским языком и культурой.


понедельник, 20 апреля 2020 г.


Немецкие солдаты о советских. 


1941 год глазами немцев



Каким оказался наш солдат в глазах врага - солдат немецких? Как выглядело начало войны из чужих окопов? Весьма красноречивые ответы на эти вопросы можно обнаружить в книге, автор которой едва ли может быть обвинен в искажении фактов.


Название этой книги - «1941 год глазами немцев. Березовые кресты вместо железных» английского историка Роберта Кершоу, которая недавно была опубликована в России. Книга практически целиком состоит из воспоминаний немецких солдат и офицеров, их писем домой и записей в личных дневниках.

***

Артиллерист противотанкового орудия: "Во время атаки мы наткнулись на легкий русский танк Т-26, мы тут же его щелкнули прямо из 37-миллиметровки. Когда мы стали приближаться, из люка башни высунулся по пояс русский и открыл по нам стрельбу из пистолета. Вскоре выяснилось, что он был без ног, их ему оторвало, когда танк был подбит. И, невзирая на это, он палил по нам из пистолета!"


***

Танкист группы армий «Центр»: 

"Мы почти не брали пленных, потому что русские всегда дрались до последнего солдата. Они не сдавались. Их закалку с нашей не сравнить…"

***


После успешного прорыва приграничной обороны, 3-й батальон 18-го пехотного полка группы армий «Центр», насчитывавший 800 человек, был обстрелян подразделением из 5 солдат. «Я не ожидал ничего подобного, – признавался командир батальона майор Нойхоф своему батальонному врачу. – Это же чистейшее самоубийство атаковать силы батальона пятеркой бойцов».

***


Танкист 12-й танковой дивизии Ганс Беккер: "На Восточном фронте мне повстречались люди, которых можно назвать особой расой. Уже первая атака обернулась сражением не на жизнь, а на смерть".

***

Офицер 7-й танковой дивизии: "В такое просто не поверишь, пока своими глазами не увидишь. Солдаты Красной Армии, даже заживо сгорая, продолжали стрелять из полыхавших домов".

***

Генерал-майор Гофман фон Вальдау: "Качественный уровень советских летчиков куда выше ожидаемого… Ожесточенное сопротивление, его массовый характер не соответствуют нашим первоначальным предположениям".


***

Один из солдат группы армий «Центр»: "Никого еще не видел злее этих русских. Настоящие цепные псы! Никогда не знаешь, что от них ожидать. И откуда у них только берутся танки и все остальное?!"

***

Генерал Гюнтер Блюментритт, начальник штаба 4-й армии: "Поведение русских даже в первом бою разительно отличалось от поведения поляков и союзников, потерпевших поражение на Западном фронте. Даже оказавшись в кольце окружения, русские стойко оборонялись".


***



Вечер 21 июня

Вспоминает унтер-офицер Гельмут Колаковски: «Поздним вечером наш взвод собрали в сараях и объявили: «Завтра нам предстоит вступить в битву с мировым большевизмом». Лично я был просто поражен, это было как снег на голову, а как же пакт о ненападении между Германией и Россией? Я все время вспоминал тот выпуск «Дойче вохеншау», который видел дома и в котором сообщалось о заключенном договоре. Я не мог и представить, как это мы пойдем войной на Советский Союз». Приказ фюрера вызвал удивление и недоумение рядового состава. «Можно сказать, мы были огорошены услышанным, - признавался Лотар Фромм, офицер-корректировщик. - Мы все, я подчеркиваю это, были изумлены и никак не готовы к подобному». Но недоумение тут же сменилось облегчением избавления от непонятного и томительного ожидания на восточных границах Германии. Опытные солдаты, захватившие уже почти всю Европу, принялись обсуждать, когда закончится кампания против СССР. Слова Бенно Цайзера, тогда еще учившегося на военного водителя, отражают общие настроения: «Все это кончится через каких-нибудь три недели, нам было сказано, другие были осторожнее в прогнозах - они считали, что через 2-3 месяца. Нашелся один, кто считал, что это продлится целый год, но мы его на смех подняли: «А сколько потребовалось, чтобы разделаться с поляками? А с Францией? Ты что, забыл?»

Но не все были столь оптимистичны. Эрих Менде, обер-лейтенант из 8-й силезской пехотной дивизии, вспоминает разговор со своим начальником, состоявшийся в эти последние мирные минуты. «Мой командир был в два раза старше меня, и ему уже приходилось сражаться с русскими под Нарвой в 1917 году, когда он был в звании лейтенанта. «Здесь, на этих бескрайних просторах, мы найдем свою смерть, как Наполеон», - не скрывал он пессимизма... Менде, запомните этот час, он знаменует конец прежней Германии».

В 3 часа 15 минут передовые немецкие части перешли границу СССР. Артиллерист противотанкового орудия Иоганн Данцер вспоминает: «В самый первый день, едва только мы пошли в атаку, как один из наших застрелился из своего же оружия. Зажав винтовку между колен, он вставил ствол в рот и надавил на спуск. Так для него окончилась война и все связанные с ней ужасы».

22 июня, Брест

Захват Брестской крепости был поручен 45-й пехотной дивизии вермахта, насчитывавшей 17 тысяч человек личного состава. Гарнизон крепости - порядка 8 тысяч. В первые часы боя посыпались доклады об успешном продвижении немецких войск и сообщения о захвате мостов и сооружений крепости. В 4 часа 42 минуты «было взято 50 человек пленных, все в одном белье, их война застала в койках». Но уже к 10:50 тон боевых документов изменился: «Бой за овладение крепостью ожесточенный - многочисленные потери». Уже погибло 2 командира батальона, 1 командир роты, командир одного из полков получил серьезное ранение.



«Вскоре, где-то между 5.30 и 7.30 утра, стало окончательно ясно, что русские отчаянно сражаются в тылу наших передовых частей. Их пехота при поддержке 35-40 танков и бронемашин, оказавшихся на территории крепости, образовала несколько очагов обороны. Вражеские снайперы вели прицельный огонь из-за деревьев, с крыш и подвалов, что вызвало большие потери среди офицеров и младших командиров».

«Там, где русских удалось выбить или выкурить, вскоре появлялись новые силы. Они вылезали из подвалов, домов, из канализационных труб и других временных укрытий, вели прицельный огонь, и наши потери непрерывно росли».

Сводка Верховного командования вермахта (ОКВ) за 22 июня сообщала: «Создается впечатление, что противник после первоначального замешательства начинает оказывать все более упорное сопротивление». С этим согласен и начальник штаба ОКВ Гальдер: «После первоначального «столбняка», вызванного внезапностью нападения, противник перешел к активным действиям».

Для солдат 45-й дивизии вермахта начало войны оказалось совсем безрадостным: 21 офицер и 290 унтер-офицеров (сержантов), не считая солдат, погибли в ее первый же день. За первые сутки боев в России дивизия потеряла почти столько же солдат и офицеров, сколько за все шесть недель французской кампании.


«Котлы»

Самыми успешными действиями войск вермахта были операцию по окружению и разгрому советских дивизий в «котлах» 1941-го года. В самых крупных из них - Киевском, Минском, Вяземском - советские войска потеряли сотни тысяч солдат и офицеров. Но какую цену за это заплатил вермахт?

Генерал Гюнтер Блюментритт, начальник штаба 4-й армии: «Поведение русских даже в первом бою разительно отличалось от поведения поляков и союзников, потерпевших поражение на Западном фронте. Даже оказавшись в кольце окружения, русские стойко оборонялись».


Автор книги пишет: «Опыт польской и западной кампаний подсказывал, что успех стратегии блицкрига заключается в получении преимуществ более искусным маневрированием. Даже если оставить за скобками ресурсы, боевой дух и воля к сопротивлению противника неизбежно будут сломлены под напором громадных и бессмысленных потерь. Отсюда логически вытекает массовая сдача в плен оказавшихся в окружении деморализованных солдат. В России же эти «азбучные» истины оказались поставлены с ног на голову отчаянным, доходившим порой до фанатизма сопротивлением русских в, казалось, безнадежнейших ситуациях. Вот поэтому половина наступательного потенциала немцев и ушла не на продвижение к поставленной цели, а на закрепление уже имевшихся успехов».

Командующий группой армий «Центр» генерал-фельдмаршал Федор фон Бок, в ходе операции по уничтожению советских войск в Смоленском «котле» писал об их попытках вырваться из окружения: «Весьма значимый успех для получившего такой сокрушительный удар противника!». Кольцо окружения не было сплошным. Два дня спустя фон Бок сокрушался: «До сих пор не удалось заделать брешь на восточном участке Смоленского котла». Той ночью из окружения сумели выйти примерно 5 советских дивизий. Еще три дивизии прорвались на следующий день.



Об уровне немецких потерь свидетельствует сообщение штаба 7-й танковой дивизии, что в строю осталось всего 118 танков. 166 машин было подбито (хотя 96 подлежали ремонту). 2-я рота 1-го батальона полка «Великая Германия» всего за 5 дней боев на удержание линии Смоленского «котла» потеряла 40 человек при штатной численности роты в 176 солдат и офицеров.

Постепенно менялось и восприятие войны с Советским союзом у рядовых немецких солдат. Безудержный оптимизм первых дней боев сменился осознанием того, что «что-то идет не так». Потом пришли безразличие и апатия. Мнение одного из немецких офицеров: «Эти огромные расстояния пугают и деморализуют солдат. Равнины, равнины, конца им нет и не будет. Именно это и сводит с ума».

Постоянное беспокойство доставляли войскам и действия партизан, число которых росло по мере уничтожения «котлов». Если поначалу их количество и активность были ничтожны, то после окончания боев в киевском «котле» число партизан на участке группы армий «Юг» значительно возросло. На участке группы армий «Центр» они взяли под контроль 45% захваченных немцами территорий.


Кампания, затянувшаяся долгим уничтожением окруженных советских войск, вызывала все больше ассоциаций с армией Наполеона и страхов перед русской зимой. Один из солдат группы армий «Центр» 20 августа сетовал: «Потери жуткие, не сравнить с теми, что были во Франции». Его рота, начиная с 23 июля, участвовала в боях за «танковую автостраду № 1». «Сегодня дорога наша, завтра ее забирают русские, потом снова мы, и так далее». Победа уже не казалась столь недалекой. Напротив, отчаянное сопротивление противника подрывало боевой дух, внушало отнюдь не оптимистические мысли. «Никого еще не видел злее этих русских. Настоящие цепные псы! Никогда не знаешь, что от них ожидать. И откуда у них только берутся танки и все остальное?!»

За первые месяцы кампании была серьезно подорвана боеспособность танковых частей группы армий «Центр». К сентябрю 41-го 30% танков были уничтожены, а 23% машин находились в ремонте. Почти половина всех танковых дивизий, предусмотренных для участия в операции «Тайфун», располагали лишь третью от первоначального числа боеготовых машин. К 15 сентября 1941 года группа армий «Центр» располагала в общей сложности 1346 боеготовыми танками, в то время как на начало кампании в России эта цифра составляла 2609 единиц.

Потери личного состава были не менее тяжелыми. К началу наступления на Москву немецкие части лишились примерно трети офицерского состава. Общие потери в живой силе к этому моменту достигли примерно полумиллиона человек, что эквивалентно потере 30 дивизий. Если же учесть, что только 64% от общего состава пехотной дивизии, то есть 10840 человек, являлись непосредственно «бойцами», а остальные 36% приходились на тыловые и вспомогательные службы, то станет ясно, что боеспособность немецких войск снизилась еще сильнее.

Так ситуацию на Восточном фронте оценил один из немецких солдат: «Россия, отсюда приходят только дурные вести, и мы до сих пор ничего не знаем о тебе. А ты тем временем поглощаешь нас, растворяя в своих неприветливых вязких просторах».


О русских солдатах

Первоначальное представление о населении России определялось немецкой идеологией того времени, которая считала славян «недочеловеками». Однако опыт первых боев внес в эти представления свои коррективы.

Генерал-майор Гофман фон Вальдау, начальник штаба командования люфтваффе через 9 дней после начала войны писал в своем дневнике: «Качественный уровень советских летчиков куда выше ожидаемого... Ожесточенное сопротивление, его массовый характер не соответствуют нашим первоначальным предположениям». Подтверждением этого стали первые воздушные тараны. Кершоу приводит слова одного полковника люфтваффе: «Советские пилоты - фаталисты, они сражаются до конца без какой-либо надежды на победу и даже на выживание». Стоит заметить, что в первый день войны с Советским Союзом люфтваффе потеряли до 300 самолетов. Никогда до этого ВВС Германии не несли таких больших единовременных потерь.

В Германии радио кричало о том, что снаряды «немецких танков не только поджигают, но и насквозь прошивают русские машины». Но солдаты рассказывали друг другу о русских танках, которые невозможно было пробить даже выстрелами в упор - снаряды рикошетили от брони. Лейтенант Гельмут Ритген из 6-й танковой дивизии признавался, что в столкновении с новыми и неизвестными танками русских: «...в корне изменилось само понятие ведения танковой войны, машины КВ ознаменовали совершенно иной уровень вооружений, бронезащиты и веса танков. Немецкие танки вмиг перешли в разряд исключительно противопехотного оружия...» Танкист 12-й танковой дивизии Ганс Беккер: «На Восточном фронте мне повстречались люди, которых можно назвать особой расой. Уже первая атака обернулась сражением не на жизнь, а на смерть».



Артиллерист противотанкового орудия вспоминает о том, какое неизгладимое впечатление на него и его товарищей произвело отчаянное сопротивление русских в первые часы войны: «Во время атаки мы наткнулись на легкий русский танк Т-26, мы тут же его щелкнули прямо из 37-миллиметровки. Когда мы стали приближаться, из люка башни высунулся по пояс русский и открыл по нам стрельбу из пистолета. Вскоре выяснилось, что он был без ног, их ему оторвало, когда танк был подбит. И, невзирая на это, он палил по нам из пистолета!»

Автор книги «1941 год глазами немцев» приводит слова офицера, служившего в танковом подразделении на участке группы армий «Центр», который поделился своим мнением с военным корреспондентом Курицио Малапарте: «Он рассуждал, как солдат, избегая эпитетов и метафор, ограничиваясь лишь аргументацией, непосредственно имевшей отношение к обсуждаемым вопросам. «Мы почти не брали пленных, потому что русские всегда дрались до последнего солдата. Они не сдавались. Их закалку с нашей не сравнить...»

Гнетущее впечатление на наступающие войска производили и такие эпизоды: после успешного прорыва приграничной обороны, 3-й батальон 18-го пехотного полка группы армий «Центр», насчитывавший 800 человек, был обстрелян подразделением из 5 солдат. «Я не ожидал ничего подобного, - признавался командир батальона майор Нойхоф своему батальонному врачу. - Это же чистейшее самоубийство атаковать силы батальона пятеркой бойцов».

В середине ноября 1941-го года один пехотный офицер 7-й танковой дивизии, когда его подразделение ворвалось на обороняемые русскими позиции в деревне у реки Лама, описывал сопротивление красноармейцев. «В такое просто не поверишь, пока своими глазами не увидишь. Солдаты Красной Армии, даже заживо сгорая, продолжали стрелять из полыхавших домов».

Зима 41-го

В немецких войсках быстро вошла в обиход поговорка «Лучше три французских кампании, чем одна русская». «Здесь нам недоставало удобных французских кроватей и поражало однообразие местности». «Перспективы оказаться в Ленинграде обернулись бесконечным сидением в пронумерованных окопах».

Высокие потери вермахта, отсутствие зимнего обмундирования и неподготовленность немецкой техники к боевым действиям в условиях русской зимы постепенно позволили перехватить инициативу советским войскам. За трехнедельный период с 15 ноября по 5 декабря 1941 года русские ВВС совершили 15 840 боевых вылетов, тогда как люфтваффе лишь 3500, что еще больше деморализовало противника.

Ефрейтор Фриц Зигель в своем письме домой от 6 декабря писал:«Боже мой, что же эти русские задумали сделать с нами? Хорошо бы, если бы там наверху хотя бы прислушались к нам, иначе всем нам здесь придется подохнуть".


(Фотографии воссозданы с помощью технологии реконструкции цвета)

среда, 15 апреля 2020 г.


УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ БЛОГА!


СЕГОДНЯ 15 АПРЕЛЯ, И ОСТАЛОСЬ МЕНЬШЕ МЕСЯЦА  ДО ВЕЛИКОГО ПРАЗДНИКА - 75-ЛЕТИЯ ПОБЕДЫ В ВОВ 

Мы бы хотели представить вашему вниманию некоторые МАТЕРИАЛЫ, посвященные ЭТОМУ СОБЫТИЮ



«Катюша» на все времена. 

Как была создана легендарная песня?



Песня «Катюша» давно уже стала одним из главных символов нашей страны в мире. Иностранцы, встретив россиян за рубежом, и желая выразить свою симпатию, часто пытаются, как могут, исполнить это музыкальный шедевр.

Народная по сути

Тем, кто прошел армейскую службу, «Катюша» чрезвычайно близка. Во-первых, потому что она многие десятилетия остается одной из самых популярных строевых песен — печатали шаг на плацу под нее, наверное, миллионы отечественных мужчин. Во-вторых, она пробирает солдат разных поколений до глубины души — все, кто надевал военную форму, чувствовали себя «бойцами на дальнем пограничье», и с нетерпением ждали привета от своих ждущих дома Катюш, Ирин, Наташ...

Сегодня многие искренне считают, что «Катюша» — это народная песня, родившаяся в незапамятные времена. В действительности у песни есть авторы, и она моложе, чем кажется — только-только отпраздновала свое 80-летие.

Ушедшее вдохновение поэта «подогрел» упрямый композитор.
В 1938 году уже известный тогда поэт Михаил Исаковский написал несколько теперь уже всем известных строк — о девушке Катюше, вышедшей на крутой берег, и запевшей песню.

И в этот момент вдохновение покинуло Исаковского. Как вспоминал поэт, он решительно не знал, что дальше делать с героиней. В результате стихи были отложены в сторону.

Как-то Михаил Васильевич встретился с композитором Матвеем Блантером, с которым познакомился незадолго до этого. Поэт рассказал — начал работу над стихами, но дальше дело не идет.

Матвея Исааковича Катюша «зацепила». Да так, что по признанию композитора, он не мог больше ни о чем думать, кроме образа девушки. «Катюша» без остатка заняла мое воображение. Вслушиваясь в слова Исаковского, я заметил, что в стихотворении его очень звонкая интонация. И в частности, вот что: берег, на берег! Какая причудливая игра ударений! Ну прямо-таки как в веселой народной припевке», — вспоминал Блантер.

Взявшись за дело, композитор написал музыку, и фактически поставил Исаковского перед фактом — текст придется дописывать.

Предчувствие войны

Сюжет продиктовала жизнь. В воздухе ощущалось приближение большой войны. В самом разгаре была гражданская война в Испании, советские войска отражали атаки японцев у озера Хасан. Поэтому девушка Катюша посыла привет бойцу, который стоит на страже рубежей Родины. Каких именно, не говорится, что и сделало песню подходящей буквально ко всем временам.

Исаковскому и Блантеру удалось избежать крайностей — с одной стороны, в песне не было патетики, с другой — излишней горечи и боли. Береги страну, солдат, и помни, что дома ждет тебя девушка, которая верит — ты справишься с любым врагом, и вернешься к близким.

Спор о том, кто стал первой исполнительницей «Катюши», продолжается много лет. На эту честь претендуют Лидия Русланова, Вера Красовицкая и Валентина Батищева.

Точно известно, что первая запись «Катюши» на пластинке появилась в 1939 году в исполнении Валентины Батищевой.

Началось что-то невероятное. Едва ли ни на каждом концерте исполнительниц «Катюши» вызывали на «бис», пластинки с этой песней отрывали с руками.

«Катюша», разящая наповал

Но в 1941 году «Катюша» стала уже не просто популярной песней, а одновременно и гимном, и молитвой сражающегося народа.

Появились десятки, если не сотни вариантов песни, где Катюша становилась и медсестрой, и партизанкой, сражающейся с фашистами.

Некоторые куплеты посвящались уже самой песне, например:

«Пусть фриц помнит русскую „Катюшу“,

Пусть услышит, как она поёт:

Из врагов вытряхивает души,

А своим отвагу придаёт!».

А вот такой куплет был посвящен новому оружию, наводившему страх на гитлеровцев:

«Разлетались головы и туши

Дрожь колотит немца за рекой

Эта наша русская «Катюша»

Немчуре поёт за упокой.

Речь о гвардейском реактивном миномете БМ-13, получившем на фронте прозвище «Катюша». Первый удар батареи реактивных минометов капитана Флерова, кстати, наносился с крутого берега реки.

Впоследствии «катюшами» стали именовать и новые модификации данного вида оружия.

Враги не устояли перед песней

Удивительно, но песня «Катюша» начала покорять иностранцев еще в годы войны. Так, например, неофициальный гимн испанской «Голубой дивизии», воевавшей на стороне гитлеровцев — «Примавера» — представляет собой переделанный вариант «Катюши».

Доходило порой и до трагикомических случаев. Как-то во время боев под Керчью наши бойцы услышали звуки «Катюши» из ... немецких окопов. Гитлеровцы явно тоже были неравнодушны к песне, прокрутив пластинку несколько раз подряд. Красноармейцев это разозлило — негоже фашистской сволочи слушать нашу «Катюшу!» Наши внезапно атаковали позиции «меломанов», и вернулись назад с трофейным патефоном.

Одна на весь мир

В 1945 году «Катюша» гремела по всей Европе, став одним из запоминающихся символов нашей Победы.

В последующие десятилетия «Катюшу» исполняли лучшие отечественные певцы. Популярность песни за рубежом только увеличивалась. Например, в нее буквально влюблены китайцы. В подразделения Народно-освободительной армии Китая она, как и в России, стала строевой.

Наверное, не стоит удивляться, что запущенный в 2017 году российский телеканал, вещающий в Китае на русском языке с китайскими субтитрами, получил название «Катюша».

На счету Михаила Исаковского и Матвея Блантера немало популярных и любимых народом песен. Но «Катюша» — это «Катюша».

понедельник, 6 апреля 2020 г.

Коронавирус:

фразы на английском языке



Сегодня лучше не открывать новостные ленты. Там всего лишь 2 известия, и оба с изрядной долей негатива: коронавирус и обвал рубля. 

Не важно, какие именно обстоятельства «заставили» вас оказаться за границей. Возможно, вы были в отпуске или командировке, и сейчас собираетесь вернуться домой.

В статье мы поделимся с вами самыми ходовыми английскими фразами и выражениями, которые могут пригодиться где угодно: в аэропорту, в общественном транспорте или в аптеке.


Аэропорт

Готовьтесь к тому, что практически в любом международном аэропорту сегодня вы будете стоять в очереди не в Duty Free, а чтобы измерить температуру. 

Вас могут спросить:
 
- How do you feel?
- Как вы себя чувствуете?
- I`m fine, thanks.
- Я в порядке, спасибо.
- Where have you come from?
- Откуда вы прилетели?
- From Bali.
- С Бали.
- Have you had any contact with infected person?
- Были ли у вас контакты с зараженными?
- No, sure.
- Нет, конечно.
- Come with us, please.
- Пройдемте с нами, пожалуйста.
- Ok, no problem.
- Хорошо, без проблем.

- Your temperature is ok.
- Температура вашего тела в норме.
- Ok, I didn't doubt it.
- Отлично, я и не сомневался.

- Do you have any symptoms?
- У вас есть какие-то симптомы заболевания?
- No, I haven`t.
- Нет.


Аптека, больница

Прежде чем бежать в аптеку или больницу, как будто бы обнаружив у себя все симптомы заболевания (а это, как мы помним: лихорадка, головная боль, кашель, боль в горле, затрудненное дыхание, боль в мышцах), убедитесь, что это не просто простуда с банальным насморком. 

В какой бы стране вы ни находились, рекомендуется звонить по номеру 111. Оператор выслушает вас, ваши жалобы и примет решение: даст общие рекомендации, попросит оставаться дома или примет решение о госпитализации.

В аптеке вам могут понадобиться средства гигиены и защиты:

- I need a mask like N95. Do you have one?
- Мне нужна маска типа N95. У вас есть такая?

- Do you have a disinfecting gel for hands?
- У вас есть обеззараживающий гель для рук?

- I just have a simple stomach ache, it is not a coronavirus. Do you have any cough syrup?
- У меня просто болит горло, это не коронавирус. У вас есть какой-нибудь сироп?

- I have a temperature. What should you recommend?
- У меня температура. Что вы порекомендуете?

Если все же так случилось, и вы вынуждены обратиться за профессиональной помощью, позвонив 111 или обратившись в госпиталь, вам помогут следующие фразы:

- Hello, how can I help you?
- Здравствуйте, чем я могу вам помочь?

- Hello. It seems I need a doctor. I`m not feeling well.
- Здравствуйте. Кажется, мне нужен доктор. Я не очень хорошо себя чувствую.
- What symptoms do you have?
- Какие у вас симптомы?

- I have a fever and a strong cough.
- Меня лихорадит и мучает сильный кашель. 
- Have you had any contact with infected person for the last two or three weeks?
- Были ли у вас какие-либо контакты с зараженными людьми за последние 2-3 недели?

- I don`t know, I`m not sure. But there was always somebody to sneeze next to me.
- Я не знаю, я не уверен. Но около меня все время кто-то чихал.
- Are you okay?
- Вы в порядке?
- I`m not sure.
- Не уверен.
- I need your help/recommendations.
- Мне нужна ваша помощь/рекомендации.

Места общественного пользования

- Where can I wash my hands?
- Где я могу помыть руки?

- Put on your mask on your face, please.
- Наденьте, пожалуйста, вашу маску.

- Don't cough on me, please.
- Не кашляйте в мою сторону, пожалуйста.

- Are you ok?
- Вы хорошо себя чувствуете?

- Do you need help? May I help you?
- Может вам нужна помощь? Могу я вам помочь?

- Don`t panic, I don`t have coronavirus. 
- Не паникуйте, нет у меня коронавируса.

Ну и подытожим. Если вы уже находитесь за рубежом, достаточно следовать следующим рекомендациям: как можно чаще мойте руки, надевайте защитную маску, пейте больше воды. 

Помните, что один из самых важных аспектов защиты от любого вируса – у вас в голове. Это ваш настрой. Думайте о хорошем, а коронавирус и взлетевшие доллар и евро – это временное явление.