Всероссийская перепись библиотечных блогов

BannerFans.com

понедельник, 26 ноября 2018 г.

История курсов иностранных языков

Welcome! Bienvenus! Bienvenidos! Seid willkommen!


Учителя открывают дверь, но зайти вы должны сами.

Китайская пословица


Вряд ли наши далекие предки догадывались, какую услугу нам оказывают, начиная строительство Вавилонской башни. Языки, словно жемчужины, рассыпались по миру, сделав его неповторимым в своем многообразии.

Люди изучали иностранные языки с древнейших времен. Знаешь язык – значит, сможешь сторговаться с несговорчивым азиатом о цене на шелк и пряности, сбить цену на духи или драгоценные камни у неуступчивого индуса.

А как было приятно слышать родную речь из уст красавца грека, предлагавшего на одном из рынков Афин вино и хлеб, оливковое масло и виноград!

В XIX веке в нашей стране изучение иностранных языков было основано на погружении в язык. Нескончаемые вереницы «мсье Жаков» и «мадемуазель Софи» направлялись в Петербург и Москву для обучения дворянских детей.

Французская и немецкая речь звучала на балах и светских раутах, в будуарах столичных дам и высоких кабинетах.

Сейчас иностранные языки изучают в школе. Но многие делают ставку еще и на языковые курсы. Такие занятия – отличный шанс за короткое время восполнить пробел в знаниях, подготовиться к поездке в зарубежные страны.

Конечно, огромные возможности для общения с носителями языка предоставляют социальные сети, но все-таки без совета и сопровождения опытного преподавателя порой очень сложно разобраться в тонкостях чужого языка.


Ежегодно наша библиотека объявляет набор в группы по изучению иностранных языков. За привычными рекламными текстами стоит почти 40-летний опыт преподавания, слаженный преподавательский состав и наши благодарные слушатели. Мы часто повторяем, что уже успели обучить бабушек и дедушек сегодняшних студентов.


История курсов началась в далеком 1979 году, когда были открыты две группы – английская и немецкая. Позже появились итальянский, французский, испанский языки. С 2014 года стало возможно выучить на курсах китайский и японский.


За год обучение проходят от 150 до 200 слушателей, а всего за 38 лет работы курсов более 6 тысяч жителей города и области получили дополнительное языковое образование. Это врачи и юристы, студенты и школьники, люди разного возраста и уровня лингвистической подготовки.


Преподаватели курсов – профессионалы своего дела, они готовы найти подход к каждому студенту, помочь, направить, поддержать. Среди них – преподаватели ведущих вузов города, специалисты-переводчики, сотрудники библиотеки.




Хорошо известно, что для изучения языка нужна разговорная практика. Для этого на курсы нередко приглашают гостей из Италии и Франции, Англии и Америки, Германии и стран Латинской Америки.


Наши курсы – это не только изучение языка, но и погружение в культуру стран изучаемого языка, их традиции, особенности менталитета. Рождество, Испанидады, День Франкофонии и другие национальные праздники, которые ежегодно отмечаются в группах, – яркое тому подтверждение.


Мы уверены, что процесс изучения языка превратится в увлекательное занятие, просто необходимо понять, что «в сердце каждого человека заложена сила, помогающая получить желаемое. Всё возможно при одном условии: по-настоящему хотеть того, к чему идешь». И тогда для вас открыты все двери, нужно просто войти.









четверг, 1 ноября 2018 г.

Особенности преподавания

 учебного предмета 

Иностранный язык. 

Второй иностранный язык –

эффективность реализации

30 октября в библиотеке состоялся областной образовательный семинар для учителей иностранных языков средних общеобразовательных школ, методистов органов управления образованием муниципальных районов и городских округов, участников проекта «Немецкий – первый второй иностранный», организованный ресурсно-методическим центром иноязычного образования ОГАОУ ДПО «БелИРО».


Семинар проводился с целью оказания методической и дидактической помощи педагогическим работникам, осуществляющим преподавание второго иностранного языка.

В рамках семинара прошли мастер классы по моделированию учебного занятия по немецкому языку.


Заведующая отделом литературы на иностранных языках Т.В. Кононова рассказала о ресурсах отдела по языкознанию, методике преподавания иностранных языков и лингвокультурологии в помощь учебному процессу, а также для профессионального развития учителей иностранных языков.